
2010年09月18日
Kawaii Hunt
こんにちは!
まだまだトレハン三昧のるりです^^
今はKawaii Huntに夢中で~す❤
友達に「最近トレハンばっかりよ~」って言ったら、「このトレハン知ってる?」って教えてくれました!
ホントKawaii Huntっていうだけあって、女心をくすぐるカワイイ商品がいっぱい!

るりはこの↑抱き枕がむっちゃ欲しかった >m<
トレハンについての詳細はこちらのウェブサイトで。
(以下の記事はトレハンの内容について書いてあるわけではないので、ご注意ください)
ところでこのトレハン、Kawaiiというだけあって日本のトレハンなのかと思ってたら、ウェブサイトを見る限り海外のトレハンみたいですねー
翻訳機を使ってるみたいで、ちょっと??な日本語がたくさんありました。
たとえば、Head to ○○(お店の名前)は、本来なら~へ向かってくださいって意味なのに、「頭にしてください」とか。。。><
The current list is of stores who are not set up yet.(まだセットアップされていないお店のリストです)が、「現在のリストを格納するのは、まだセットアップされません。」になってたり。。。
Store=格納か?
翻訳機を使うとこうなるっていう見本ですねー。
翻訳機を使うとさらに誤解が生じることも多々ありますしね。
言語ってあいまいな部分が多いから、翻訳機ではなかなか正確には訳せないんだとるりは思っています。
特に日本語と英語は言語形態や文法が違うので、正確に訳せる翻訳機が作れるのはずっと未来の話なんじゃないかな、と。
で、このトレハンの名前、Kawaiiって、けっこう世界に通用する日本語なんですねー。
日本のアニメやアイドルの文化って今世界の(すくなくともるりが知る限りアメリカの)若者達の間で大人気なんですよー。
るりはときどきアメリカ人に日本語を教えたりするんですが、そういう人たちは普通の会話でもKawaiiとか連発しますねー。
Sushiとかと同じで、Kawaiiもそのうち英語として定着するようになるのかな?
まだまだトレハン三昧のるりです^^
今はKawaii Huntに夢中で~す❤
友達に「最近トレハンばっかりよ~」って言ったら、「このトレハン知ってる?」って教えてくれました!
ホントKawaii Huntっていうだけあって、女心をくすぐるカワイイ商品がいっぱい!

るりはこの↑抱き枕がむっちゃ欲しかった >m<
トレハンについての詳細はこちらのウェブサイトで。
(以下の記事はトレハンの内容について書いてあるわけではないので、ご注意ください)
ところでこのトレハン、Kawaiiというだけあって日本のトレハンなのかと思ってたら、ウェブサイトを見る限り海外のトレハンみたいですねー
翻訳機を使ってるみたいで、ちょっと??な日本語がたくさんありました。
たとえば、Head to ○○(お店の名前)は、本来なら~へ向かってくださいって意味なのに、「頭にしてください」とか。。。><
The current list is of stores who are not set up yet.(まだセットアップされていないお店のリストです)が、「現在のリストを格納するのは、まだセットアップされません。」になってたり。。。
Store=格納か?
翻訳機を使うとこうなるっていう見本ですねー。
翻訳機を使うとさらに誤解が生じることも多々ありますしね。
言語ってあいまいな部分が多いから、翻訳機ではなかなか正確には訳せないんだとるりは思っています。
特に日本語と英語は言語形態や文法が違うので、正確に訳せる翻訳機が作れるのはずっと未来の話なんじゃないかな、と。
で、このトレハンの名前、Kawaiiって、けっこう世界に通用する日本語なんですねー。
日本のアニメやアイドルの文化って今世界の(すくなくともるりが知る限りアメリカの)若者達の間で大人気なんですよー。
るりはときどきアメリカ人に日本語を教えたりするんですが、そういう人たちは普通の会話でもKawaiiとか連発しますねー。
Sushiとかと同じで、Kawaiiもそのうち英語として定着するようになるのかな?